if (is_home()){ //这里描述在前******* $description = "西园寺和研究所发布相关新闻法讯的官方平台"; $keywords = "西园寺,佛教,佛学院,法讯,心理咨询"; } elseif (is_category()){ $keywords = single_cat_title('', false); $description = category_description(); } elseif (is_tag()){ $keywords = single_tag_title('', false); $description = tag_description(); } $keywords = trim(strip_tags($keywords)); $description = trim(strip_tags($description)); ?>

一分快3

位置: 一分快3 > 教理研究 > 居士学者 > 越尘居士 > 关于日本“禅”

关于日本“禅”

发布日期: 2005-09-11 浏览量: 750 次浏览

越尘居士

梦中梦:

Hi, Ma-zi,We have been old friends already. Haven't we? Before I used an addtional machine with NT installed talking to you in Hua-Tong. You once said something a bit negtive to the Japanese scholar Ling-Mu-Da-Zhuo. I have read his book "the field of Zen" or "Chan-Tian-Chan-Di" in Chinese and would like to continue our talk regarding to Zen. Could you tell me first where Ling-Mu is wrong?
Thanks a lot.

二麻子:

梦兄又来了?好好。

铃木之文麻子是近十年前看的,现手上没有。

铃木虽说了很多禅的好话,根本问题有二。

一、他没破关,不是真懂禅。

二、他只知点日本禅宗的事。说实话,麻子虽不能讲日本禅宗里没能人(但麻子没见到),但在日本称为“禅”的东西,多数流弊甚大。例如,以某种境界为开悟,就害了并误导了不知多少人。许多日本禅的手法,比如冬天去野外冲山泉,满山喊“无”....等,也让麻子笑到“牙痒痒”。这些个法子偶尔(对机时)也可以用用,但作为普遍方法加以推崇,只能说主事者无眼无料。

再聊。

梦中梦:

I have a different opinion. I also read that book 10 years ago. I re-read some part of it two years ago.

一、他没破关,
Actually we talked 破关 in Hua-Tong. The question is whehter you can know if he 破关, by his words only? A simliar case is, once you mentioned you don't know how Lao-zi Nei4-Zheng4 (or Zheng4-Liang4 in Buddhism term) is.
I remember Ling-Mu mentioned his personal experience only once in his book the field of Zen. Of course he didn't use the term 破关. Maybe you missed this story.
二、他只知点日本禅宗的事。

I don't think so. He implied that he is able to read Chinese Zen stories. If he didn't read Chinese Zen stories, he certainly read the Japanese translation of Chinese Zen stories. I remmebr clearly that he mentioned Zen is the special contribution to the Buddhism by Chinese.
I have a talk with a friend who learned a bit Zen in Taiwan. He also knows something about Japanese Zen. From his introduction about Japanese Zen I also know that Japanese do something ridiculous in Zen such as making the standard answers to some Zen sroies (Gong1-An4). However, whether Ling-Mu is so stupid is another question.

二麻子:

梦兄,您又来了:您好用思维心。思维虽好,用在禅上不够。

特别是,请别用“考据索隐”方法,那对自己没大帮助。

要判断一个人“已过关”,不太好说话,不是没办法,但判“没过关”容易些:如果看到错误就可。铃木书里错太多,麻子只是因年久不记得具体例子而已。说他没懂禅,不是说他没读过书。咱们中国人中读过禅,公案的人多着呢,几个真懂?扬眉竖目、棒喝交加就是禅?笑话了。

禅宗虽称“无法”,实际是“无有定法”,办法多得很呢(甚至连颇瓦法都有)。目的非它,只是要将当事学人当时错用心处指出并“拨回”,助学人契入实相(非相)。这当事人用错心的错法,人人时时不同,一瞬就逝,能不能当机看破抓住校正,大大有赖于师父手眼。靠读公案,除非您真知道如何读(不过那就已经差不多通了)。想加一转语伸一指头就能通?这不行的。金头说这是嚼死尸,话冲了点,但不离谱。

其实还有本书与日本禅有关。KAPULOR(SPELLING?)在日本学禅,得师认可开悟。回美后写了一书“禅门三柱”,后又过20(?)年,再写了“禅,西方世界的黎明”。在西方,K氏可是大大有名的禅师。梦兄如果能看出,他在写“三柱”时其实还没透,不干净得很,而写“黎明”时终于干净起来,知有行菩萨道了。也许对梦兄有点益?

梦中梦:

I think Gong-an is situation and person dependent, especially to the personwho hasn't 过关. The basic requirment is the teacher must 过关.

To the person who has 过关, he/she may learn more about the techniques by reading Gong-An to talk to the person who has not 过关.

Do you agree with me?

I am not going to talk some mistakes in the book by Ling-Mu. If you really want to pick bugs in his book in your mind, then you can certainly pick numerous ones. Xiang4-You2-Xin1-Sheng1. Whether they are bugs also depends on your mind.
Do you argree with me?

二麻子:

I agree with you at your first "do you agree with me".

这第二个可不成。洒脱对人来讲是好事,洒脱空对学佛人来讲是坏事。生老病死苦到的时候,您能“相由心不生”吗?若不能,洒脱就成骗己。

梦中梦:

OK. I am glad that we have finally reached the agreement on the first paragraph. It is so difficult for us to reach this point. My all previous posts including those in Hua-Tong actually express the same idea. By the way, could you tell whether Meng-Zhong-Meng guo4-guan1 by reading Meng-zhong-meng's posts only? Ordianry teacher can't pass this test proposed by the student Meng-zhong-meng:)

二麻子:

这不是个好的讨论方式,梦兄:得先说明,麻子个人极不喜欢您的这句话:“Ordianry teacher can't pass this test proposed by the student”。这不是个好的讨论方式。麻子不是老师,也没想做老师,更不想充老师,激人的方式在这没意义。有言在前,再见到这种方式,麻子就不再回您的贴子。

麻子能对梦兄过关否作出判断,甚至麻子知道梦兄近期的进展:相当好,进步不小,但...“即心即佛”是为将病投药,能吃得进这药是大好事,但说病愈还早了点。梦兄心中能所对立比以前弱了很多,这好。但没净,这点没净处自己又没看到,就产生净了的错觉。麻子的评论坦率但未必合您心意。

编按:个别网友在国外,只能看而不能输入汉字,故只能输入英文。特此说明。

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

扫码关注 西园戒幢律寺

<微信服务号>

地址:苏州市留园路西园弄18号

电话:0512-65349545(客堂) 65511746(弘法部)

信箱:admin@migueldaza.com

Copyright © 2018-2020 苏州西园戒幢律寺